Imcine busca que películas sean dobladas a lengua indígena

El Instituto Mexicano de Cinematografía (Imcine) trabaja en las propuestas de Ley Cinematográfica para lograr que películas mexicanas sean subtituladas en apoyo a personas con debilidad visual y dobladas en lengua indígena. 

Así lo detalló la titular del organismo, María Novaro que reveló que desde hace meses se encuentran trabajando en las iniciativas que serán presentadas el 8 de septiembre.

Novaro aseguró que las propuestas son un conjunto de iniciativas que nacieron en las mesas de diálogo, pues su intención es recoger todas las voces: 

Creo que hay oportunidades de crecer y curar heridas como país, además de tener un desarrollo equitativo”.

Y detalló que Imcine trabaja en un principio de inclusión que dé voz a todos:

Seguimos trabajando, hay reajustes, pero la producción de cine mexicano con apoyo gubernamental está intacto, no hemos tocado ni un peso y tengo la misión de proteger el cine mexicano, porque de ahí provengo”.

Con información de Notimex y 20 minutos.  

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

*